6.10.2021

6.10.2021

Danes sem na svojem primeru pri branju knjige Smrtonosna psihiatrija in organizirano zanikanje videla, kako je dobro, da imaš tiskano knjigo pred sabo, saj se lahko vrneš nazaj po besedilu in ponovno prebereš, če česa ne razumeš.
Včasih berem eno knjigo hitro, včasih počasi. Včasih jo berem hitro, ker se mi mudi početi nekaj drugega ali pa jo berem hitro, ker mi je odstavek tako zanimiv in hitim naprej zaradi vedoželjnosti. Pri tem res lahko izgubim koncentracijo in kaj narobe preberem ter tako kakšen stavek narobe interpretiram. To se mi je zgodilo danes, ko se mi v glavi neke številke niso ujemale. Potem sem šla še nekajkrat prebrati odstavek in končno dojela, v čem imam težavo. Mislim, kot, da ne bi bila bralno pismena. Sedaj, ko sem odkrila težavo, se lahko samo smejem. V prvem primeru je bila zapisana ocena smrti od vseh psihotropnih zdravil v ZDA in Evropi v enem letu, v drugem primeru pa ocena smrti do leta 2004 od enega psihotropnega zdravila. Kljub temu me še vedno me bega ta „do“ 2004. Od kdaj do kdaj torej? Zgleda, da bo „treba“ (ni mi treba, hočem brati) prebrati še drugo knjigo tega avtorja, prevedeno v slovenščino. Včasih berem počasi, ker mi je odstavek tako zanimiv, ker se z njim poistovetim in si hočem prebrano resnično zapomniti. Ampak se zalotim, da če berem prepočasi, mi spet uide koncentracija drugam in spet ne vem, kaj sem prebrala. Kdo bi razumel. Zdaj že vemo, da na vprašanje ne obstaja samo en pravilen odgovor …

Spet sem bila postavljena pred dilemo: eko, bio, minimalizem. Kupila sem namreč namaz v steklenem kozarčku, pri samostojni živilski trgovini; ki je iz soje, ampak namaz dostavlja slovenska ustvarjalka, če lahko temu tako rečem. Se pravi imamo tri pluse: z nakupom sem pomagala samostojni živilski trgovini in ne korporaciji, da obstaja še naprej in se razvija, pomagala sem slovenskemu dostavljalcu in izdelovalcu, da obstaja še naprej in se razvija, pomagala sem okolju, ker sem izdelek kupila v steklenem kozarčku, ki ga bom vrnila, da se ponovno uporabi.
Imamo pa tudi minus: izdelek ni bio. Notri je soja. Če bi bila soja iz ekološke pridelave, potem bi to na izdelku pisalo. Običajno velja, da če izdelek ali sestavina ni bio, potem to ne piše direktno. In kolikor vem (lahko bi skoraj rekla po ljudskem izročilu; sem o tem tudi brala, ampak ne vem, iz katerega vira, niti kdaj), je soja škodljiva, ker je v tako široki potrošnji za prehrano živali (za ljudi samo majhen %) in špricana z ogromno pesticidi. Seveda bomo namaz pojedli. :) Želela sem samo zbuditi neko nadaljnje razmišljanje. Verjetno bi se podražila cena izdelka, če bi bil izdelek bio (za to, da je izdelek bio, ne potrebujejo biti vse sestavine bio, kolikor vem, samo nek določen % bio sestavin mora izdelek dosegati) in tu lahko pridemo do nadaljnjih težav (kupna moč kupca, kupec kupi drug, cenejši izdelek in cena pretehta vse ostale pozitivne lastnosti izdelka). Zanimivo, da ima v SSKJ beseda biološki povezavo na ekološki, beseda ekološki pa nima povezave na besedo biološki. Eko je pridevnik ali prvi del zloženk, bio pa je le prvi del zloženk in v SSKJ ni označen kot pridevnik. Ah, pustimo to, vem, da utrujam. Itak obstaja možnost dopolnitve sestavka. Besedi ekološki in biološki sta označeni kot pridevnika. Na eni spletni strani piše, da sta eko in bio sopomenki, torej sinonima. Ko vtipkamo biološki v Fran, v Sinonimnem slovarju slovenskega jezika pod geslom biološki za sopomenke piše biologični in življenjeslovni, ni pa pod sopomenkami ekološki. Zakaj tako? Ko vtipkamo ekološki v Fran, v Sinonimnem slovarju slovenskega jezika pod geslom ekološki za sopomenke piše naravovarstveni in okoljevarstveni, ni pa pod sopomenkami biološki. Ko vtipkamo eko ali bio v Fran, v Sinonimnem slovarju slovenskega jezika, ne dobimo zadetkov. Torej, če ekološki in biološki nista sinonima po Sinonimnem slovarju slovenskega jezika (če bi bila, bi to pisalo pod geslom pri sinonimih, kajne?), tudi eko in bio nista sinonima? Zakaj potem nekateri na spletnih straneh pišejo, da sta eko in bio sinonima (glede na pomen med njima ne obstaja nobene razlike)? Ali je treba vpisati besedi eko in bio v Sinonimni slovar slovenskega jezika? Ali je treba povezati besedi ekološko in biološko v Sinonimnem slovarju slovenskega jezika kot sinonima? Biološki se nanaša na življenje organizmov, ekološki pa na ekologijo. Ahaa, zato to nista sinonima v Sinonimnem slovarju slovenskega jezika.

Vidite, tako se jaz „malo igram“ in „zapletam“ enostavne stvari, kot bi mi rekli nekateri.

  • Share/Bookmark

Zapisano pod: nekategorizirano. .



Komentiraj

Obvezno

Obvezno, skrito

Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !

Dovoljen HTML:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Pusti trackback na to objavo  |  Naročite se na komentarje preko RSS vira


Kategorije

Tagi